久别离

别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。

况有锦字书,开缄使人嗟。

至此肠断彼心绝。

云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。

去年寄书报阳台,今年寄书重相催。

东风兮东风,为我吹行云使西来。

待来竟不来,落花寂寂委青苔。

译文

  自从分别以后,不知几个春天没有回家了,又是个温暖的春日,隔窗望去,樱桃花已经开放了。这时远方又有书信传来,开启后不禁让人嗟叹不已。至此伤心肠断,悲痛欲绝。女子头发浓密如云,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断,她实在懒得梳理。去年寄书回来,就说要回来了;今年寄书重新诉说将要归来之意。东风啊,你捎去女子的思念,使他早些归来吧。等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。

注释

锦字书:这里运用的是典故。前秦苻坚时,秦州刺史窦涛被流放在边远之地,他的妻子思念他,就织锦为文,在丝锦上写信赠给丈夫,她的词作写得凄婉动人。

缄:封。

云鬟绿鬓:形容女子头发浓密如云,而且很有光泽。

回飙:旋风。

阳台:楚王梦到与巫山神女欢会,神女离开时对楚王说:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”

行云:取“旦为朝云,暮为行雨”之意。

委:堆积。

  《久别离》,乐府《杂曲歌辞》。李白这首诗写的是女子等待久离不归的丈夫早日归来,以及对丈夫的思念之情。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜你喜欢

北风卷野天昼晦,雨如弩镞穿屋背。

老夫下床行蹑履,稚子抱书坐持盖。

岂无长楸与巨竹,干折枝携共颠沛。

孰能不动安如山?屹立庭前独苍桧。

玉玺戒诚信。

黄屋示崇高。

事为名教用。

道以神理超。

昔闻汾水游。

今见尘外镳。

鸣笳发春渚。

税銮登山椒。

张组眺倒景。

列筵瞩归潮。

远岩映兰薄。

白日丽江皐。

原隰荑绿柳。

墟囿散红桃。

皇心美阳泽。

万象咸光昭。

顾己枉维絷。

抚志惭场苗。

工拙各所宜。

终所反林巢。

曾是萦旧想。

览物奏长谣。

斯文宗绪自河南,妙处元非故纸鑽。

万里梦归伊阙远,一窗静对玉峰攒。

林深雾豹南山隐,海阔风鹏北溟搏。

刻楮自怜无一补,写心寄与故人看。

闻君黑发渐成皤,谁信闺人白更多。唱惯阊门杨柳曲,无心来听扊扅歌。

今年秋是去年秋,自是今游非昔游。晚日西风吹泪落,逡巡想已到扬州。

一枝花发北堂幽。无聊长日悠悠。轻风浓日画阑头。

绿嫩红柔。

粉蝶不知人意,纷纷来往绸缪。双眉常自曲如钩。

莫说忘忧。