呵,宝剑,尖利如刺芒,我常拿在手上,爱看它放射耀眼的凛凛寒光。
呵,战马,身披铁铠甲,口衔金络头,多么威武雄壮,我飞身上马,追杀凶猛的敌寇,征讨狡黠的胡羌。一往无前呵,势不可当!
江南八九月,正秋高气爽,边塞的原野呀,早已霜厚风狂。
好男儿,为国效忠,何惧艰难困苦,不惜战死沙场!呵,朋友,让我破开肝胆,掬一腔热腾腾的血请您尝一尝!
胡无人行:乐府《相和歌辞·瑟调曲》名,歌辞内容写边塞生活和征战之事。行,是古代诗歌的一种体裁,通称歌行体。
芒:物体的锋刃之处。
恒:经常,持久。持:保持。
铁骑:披着铁甲的战马。借指精锐的骑兵。骁虏:指凶勇的敌人。
金羁:饰金的马笼头。常用以借指马,这里借指精锐的骑兵。讨:征讨,讨伐。黠羌:狡黠的羌人。
高秋:天高气爽的秋天。
胡地:古代泛称北方和西方各族居住的地方。
破:刨开。
参考资料:
1、卢冀宁.历代边塞诗词选析.北京市:军事谊文出版社,1997年:46-47页
2、陶文鹏.历代爱国诗歌选译.北京市:北京工业大学出版社,1995年:63-64页
这首诗的动人处,主要在于贯通全诗的那种慷慨激昂的感情和凌厉直前的气概。
诗的开篇写剑之尖利如芒、明亮照眼,诗人从剑起兴,睹物生情,展开联想,拓展慷慨激昂的情怀和杀敌报国的气概。
“铁骑追骁虏,金羁讨黠羌”,写铁骑奔驰,穷追敌寇。“铁骑”,披着铠甲的战马;“金羁”,饰金的马络头。二者互文见义,再加上手中的利剑,使铁骑奔突,喊杀震天,穷追敌寇的激烈的战争场面跃然纸上。“追骁虏”、“讨黠羌”,说明对手也非常厉害,反衬战争的激烈。
“高秋八九月,胡地早风霜”,写边塞的气候。八、九月间,一般是秋高气爽之时,但边塞地区却早已是风霜一片,气候严酷恶劣。一个“早”字暗含某种对比,启人想象。这两句语意略移,但实际仍是从侧面来展示战争之严酷。
“男儿不惜死,破胆与君尝”,这两句直言自己不惜身死,不仅敢于披肝沥胆,誓死为国效忠,而且要破开肝胆,让人尝味,以验自己的心志。这既是对战争之严酷作最大无畏的回答,更是对自己许身为国的决心和勇气作的表白,出语慷慨壮烈。
全诗语言精炼,笔力雄健,节奏明快,铿锵有力。特别是“男儿不惜死,破胆与君尝”两句,慷慨壮烈,把诗人渴望建功立业、誓死为国效忠的情怀淋漓尽致地表达出来。
吴均(469年-520年),字叔庠。南朝梁史学家,文学家,时官吴兴主簿。明人辑有《吴朝清集》。
正气今寥落,斯人喜在前。诗书偿夙志,科第占青年。
家世陈文范,才情李谪仙。好贤常折节,重义不论钱。
棘寺初登仕,芳名众所传。蕙兰香入佩,翰墨惯开筵。
平法司刑典,脩辞陋太玄。书林时践蹂,文苑日联翩。
道守宣尼辙,诗齐杜甫肩。八荒归眼界,一德在心田。
进秩佥台宪,乘轺向楚天。先声随处满,品物待春妍。
岁月劳行旆,湖山映画船。人誇真一手,功造上乘禅。
北觐恩重叠,西来路几千。亲庭频梦积,帝阙只心悬。
鼓瑟经湘浦,调琴和舜弦。行携清献鹤,食有汉江鳊。
险径云边度,佳吟石上镌。三苗虽异域,一视本同然。
不说居夷陋,还知务学先。夜窗横蠹简,午篆袅龙涎。
秉笔能扛鼎,持身若涉渊。廉勤谐众论,威爱洽民廛。
俗易由风动,官闲觉地偏。阳和真有脚,月露信连篇。
百度咸脩饬,何人敢矫虔。清扬贪可激,善举恶堪捐。
为国常思报,忧民不暇眠。福星当道灿,卿月照人圆。
乌府惟栽柏,濂溪也爱莲。圜扉饶草色,绝徼息烽烟。
匡济心何极,幽寻性亦便。乾坤宁有碍,风月尽无边。
白雪聊赓咏,浮云任变迁。坐留松下寺,渴饮涧中泉。
宝镜光难掩,苍筠老更坚。物情推练达,至理尽覃研。
忠孝怀双美,公私得两全。如京天咫尺,去路月婵娟。
汉殿奔趍早,尧阶拜贺专。光华争快睹,喜舞欲成颠。
宴锡宫壶滟,朝回晓骑连。箫韶闻凤鸟,冠佩近貂蝉。
家庆双亲老,衷情寸草牵。王程甘跋涉,子职暂缠绵。
岁晏归期迫,途长望眼穿。马前占喜鹊,车后载鸣鸢。
览胜添新句,荣乡是旧缘。贵阳重按部,王政诞昭宣。
世治民应乐,时和序靡愆。一方殊辑睦,寸虑尚勤拳。
未许三边滞,行看万里骞。位兼名赫奕,身与道周旋。
刚直终无馁,公平自不偏。勋庸从此大,千载耀山川。