精卫填海

  又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。

译文

  再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。

注释

曰:叫作

发鸠之山:古代传说中的山名

拓木:拓树,桑树的一种

状:形状

乌:乌鸦

文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹 

其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字

是:这

炎帝之少女:炎帝的小女儿

故:所以

湮:填塞

  太阳神炎帝有一个小女儿,名叫女娃,是他最钟爱的女儿.有一天,女娃驾着小船,到东海去游玩,不幸海上起了风浪,象山一样的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永远不回来了。炎帝固然挂念他的女儿。但都不能用他的光和热来使她死而复生,只好独自悲伤罢了。

  女娃不甘心她的死,她的魂灵变化做了一只小鸟,名叫“精卫”。精卫长着花脑袋、白嘴壳、红脚爪,大小有点象乌鸦,住在北方的发鸠山。她恨无情的大海夺去了她年轻的生命,因此她常常飞到西山去衔一粒小石子,或是一段小树枝;展翅高飞,一直飞到东海。她在波涛汹涌的海面上回翔着,把石子或树枝投下去,要想把大海填平。

  大海奔腾着,咆哮着,露出雪亮亮的牙齿。凶恶地嘲笑着:“小鸟儿,算了罢,你这工作就算干上一百万年,也休想把大海填平呢。”

  精卫在高空答复大海:“哪怕是干上一千万年,一万万年,干到宇宙的终尽,世界的末日,我也要把你填平!”

  “你为什么衔恨我这样深呢?”

  “因为你呀——夺取了我年轻的生命,将来还会有许多年轻无辜的生命要被你无情地夺去。”

  “傻鸟儿.那么你就干吧——干吧!”大海哈哈地大笑了。

  精卫在高空悲啸着:“我要干的!我要干的!我要永无休止地干下去的!这叫人悲恨的大海啊,总有一天我会把你填成平地!”

  她飞翔着,啸叫着.离开大海,又飞回西山去;把西山上的石子和树枝衔来投进大海。她就这样往复飞翔,从不休息,直到今天地还在做着这种工作。

  原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,纹首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。

猜你喜欢

深入黄庭景,徙思五滴泉。

青牛眠药坞,白鹿卧芝田。

浮世人空老,长生事宛然。

三尸飞不去,皆是自留连。

何处浮来海上槎,寻源此地若为家。常邀夜月沧波外,大有辉光照荻花。

欲发泉南值寒食,一壶聊复饮酴醾。莺前榕叶云迎盖,马首梨花雪点衣。

北顾清凉晴翠积,东临沧海暮潮微。人烟簇处长亭在,深念群黎有瘠肥。

贵人妆梳殿前催,香风吹入殿后来。

仗引笙歌大宛马,白莲花发照池台。

胡部笙歌西殿头,梨园弟子和凉州。

新声一段高楼月,圣主千秋乐未休。

人生五马贵,岂直荣其身。千里民社寄,委任至不轻。

西风塞枣红,边备最为急。军政无他长,事事须责实。

公足以服众,谦足以来贤。善政培根本,宽民乃其先。

人生皆有性,感动须诚悫。当知愚而神,勿以术笼络。

夫人当壮岁,血气未易平。喜怒不可从,反而求诸心。

赏罚国之权,毋以逞私欲。断者不可续,黥者亲族辱。

忠孝关大节,清白守家传。汝看简册载,不以名利言。

吾年七十馀,自觉犹矍铄。勉力报君恩,步步踏实着。

小住岂无三宿恋,见怀容有再来缘。河清梦想身亲见,犹喜心情似盛年。