传言玉女·钱塘元夕

一片风流,今夕与谁同乐。月台花馆,慨尘埃漠漠。豪华荡尽,只有青山如洛。钱塘依旧,潮生潮落。

万点灯光,羞照舞钿歌箔。玉梅消瘦,恨东皇命薄。昭君泪流,手捻琵琶弦索。离愁聊寄,画楼哀角。

译文

眼前景象繁华依旧,谁能与我共享欢乐呢?月下花丛掩映,楼台林立,只是已蒙上漫漫尘埃。昔日繁华消逝,只有青山如常。钱塘江仍像从前潮起潮落,尘世的兴盛衰亡仿似与它无关。

往日烛光烁烁、亮如白昼,一片歌舞升平,现今都已不再。梅花凋谢,春光难以长久。国家即将陷落,后宫嫔妃只怨命运多舛。满腔愁怨无处说,只能寄托在那幽咽的号角声中。

注释

漠漠:密布貌;布列貌。

豪华:指元宵节的繁华已逝喻指宋朝昔日的整个太平景象已荡然无存。

东皇:指春神。

弦索:指乐器上的弦,泛指弦乐器,这里即指琵琶。

参考资料:

1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com

  “一片风流,今夕与谁同乐?”眼前依然一派繁华景象,但跟谁一起分享呢?元兵指日南下,大兵压境,人心惶惶,苦中作乐,苦何以堪?“月台”二句,描述在月光下,花丛中,台馆依旧林立,但已弥漫敌骑的漫漫的尘埃。“豪华”二句,谓昔日繁华尽逝,只有青山如旧。“钱塘”两句,谓钱塘江潮涨潮落仍象从前,似怨江潮无情,不解人间兴衰,

  “万点灯光”,几句,笔锋一转,由室外之景转写室内。分别从灯光、玉梅、昭君三层落笔。元宵节又称灯节,往日火树银花,灯光锦簇。“羞”字用得好,谓“灯光”也以神州陆沉而权贵们仍沉溺歌舞为羞。“灯光”反衬亡国人的视角和心境。感觉“羞”的不是物,而是人,即作为观照者的词人自己。珠光宝气与万点灯火交相辉映,愈丽愈“羞”,良辰美景,风光不在。

  “玉梅”两句,梅花凋残,春光不久。暗寓宋朝后妃当此国运将终之时,命运坎坷,怨恨至极。“昭君”两句,应当系喻指宫嫔。从后妃(玉梅)到宫嫔(昭君),都有末日将至之感。

  “离愁卿寄,画楼哀角”则总括后妃、宫嫔,也包括作者自己。腹有满腔离宫之愁,只能寄托在戍楼传来的号角声中以“画”修饰戍楼,用华辞反衬;以“哀”形容角声,相反相成。幽咽角声,恰如为宋王朝奏起了挽歌。元宵佳节而以“哀角”作结,是伤心人的心声。

汪元量

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

猜你喜欢

君不见未央前殿罗九宾,汉皇南面呼韩卧薪尝胆。

无人作歌继大雅,至今遗恨悲昭君。

丙殿春闲斗冯傅,掖庭新花隔烟雾。

票姚枉夺燕支山,玉颜竟上毡车去。

人生流落那得知,不应画史嫌蛾眉。

痴心只共琵琶语,归梦空随鸿雁飞。

穹庐随分薄梳洗,世间祸福还相倚。

上流厌人能几时,后来燕啄皇孙死。

野狐落中高台倾,宫人斜边曲池平。

千秋万岁总如此,谁似青冢年年青。

久矣莼鲈欲趁归,自知花样不随时。

岩张欲保君心泰,英竦终嫌圣德诗。

荣辱不知欣我在,怨尤俱泯恃天知。

达官格子那能学,横艇何妨钓野池。

夙昔俱童稚,亲情四十年。寻诗燕雪底,作吏海云前。

草辟依山墓,蓬侵负郭田。丰城坠牛斗,谁掘两龙泉。

道院今犹古,閒中事可书。鹭鸥驯不去,谁可得亲疏。

朅来范公亭,闻昔范老子。盛德自有铭,逸事有来纪。

如彼沙汇坟,实葬外舅氏。累累冢十四,谁计后不祀。

怀券售之人,枯骨听掷弃。公心恻恻然,能忘我先妣。

猛捐十倍价,复此不毛地。至今上冢饭,免为若敖鬼。

又如域西山,寸山寸金置。山人已过望,我怀不自已。

当公未死时,而适山人死。顾斥眠牛冈,欲葬惟其意。

夫先妇随后,同穴坟隆起。世降俗日薄,安识仁与义。

先世未百年,来者已弗记。况于外氏家,代尽子孙事。

买山未一刻,卖者不敢视。况容卖主葬,为人重于己。

中心所乐为,焉有一毫伪。死者岂无知,造物非块尔。

公虽不求报,感应乃常理。后嗣何其贤,相与继前志。

范氏其兴乎,吾无閒然矣。

饱馀惟欲睡,散睡步东园。雨足富莲子,年丰多稻孙。

崎岖穷竹径,诘曲遍花源。何必冠童辈,偕来笑语喧。